Поиск по сайту
Авторизация
Подписка на рассылку
Сетевое партнерство
|
Брак и сервис, сыр и черви… советская повседневность и все, все, все… (Рец. на кн.: Орлов И.Б. Советская повседневность: исторический и социологический аспекты становления. — М.: Изд. дом Гос. ун-та — Высшей школы экономики, 2010. — 317 с. — 1000 экз.)Добавить рецензию | Мои рецензииБрак и сервис, сыр и черви… советская повседневность и все, все, все… (Рец. на кн.: Орлов И.Б. Советская повседневность: исторический и социологический аспекты становления. — М.: Изд. дом Гос. ун-та — Высшей школы экономики, 2010. — 317 с. — 1000 экз.)Наконец-то появилась монография отечественного автора, написанная сейчас, про советскую повседневность, книга, где главы носят такие «вкусные» названия: «Слуховая культура в России», «Коммунальная квартира», «Рабочая и студенческая семья», «Отдых и досуг», «"Нормированный сервис" в советской повседневности», «Алкогольная политика и "пьяная культура"»! Эти слова звучат как музыка для специалиста по советской культуре, измученного «эпохой "Большого террора"», «потреблением при развитом социализме» и «культурной ролью интеллигенции». Они обещают то самое удовольствие от текста, которого мы так жаждем, а получаем только изредка, как правило, в виде статей в редких концептуальных сборниках[1]. А тут целая книга! И начинается она, как и положено монографии, — с введения и трех теоретических глав: «Повседневность как объект научного исследования», «История повседневности как научное направление», «Источники и методы изучения истории повседневности», «Советская повседневность: историография проблемы».Однако легкое недоумение дает о себе знать уже с первых страниц введения. Ведь вроде как верно начато: «Повседневность кажется ясной не потому, что отрефлексирована, а потому, что ускользает от рефлексии (здесь и далее в цитатах — курсив мой. — Т.Д.)» (с. 4). Еще чуть-чуть — и речь пойдет об «ускользающей повседневности», о сложности ее «схватывания» и поисках языка описания. Но автор сразу как бы забывает о сказанном — и уже через предложение говорит о том, что повседневность «выступает объектом исследования для целого ряда гуманитарных дисциплин» (там же), об отсутствии согласия в трактовке самого термина, а далее перечисляет эти гуманитарные дисциплины (социология, социология повседневности, историческая антропология, микроистория, юриспруденция (?), этнография, политология) и используемые в них определения повседневности. Далее следуют фамилии авторов (философов, социологов, историков), в разное время разрабатывавших концепции «повседневности», — Э. Гуссерль, А. Шюц, Г. Зиммель, Г. Маркузе, П. Бергер / Т. Лукман, Г. Гарфинкель, П. Бурдьё, М. Фуко, Н. Элиас, М. де Серто... Ряды фамилий будут не раз появляться и в последующих главах. В некоторых случаях такого рода перечисления будут сопровождаться кратким пересказом концепций названных авторов, при этом неясными остаются не только сами концепции, но и цели этого пересказа. Да, все эти имена репрезентативны, все эти люди проблематизировали повседневность, но по какому принципу — кроме классификаторского — они отобраны? И какие концепции предпочитает автор монографии? Невыявленность его теоретических предпочтений делает обращение к трудам классиков лишь способом научной легитимации по принципу «и об этом писали авторитетные люди», в то время как написанное представляет собой «объективный» текст, не несущий в себе следов своего производства. Следствием этого является отсутствие в главах исследовательского сюжета, проблематизации заявленной темы и необходимого отбора как аналитических средств, так и материала для исследований. Соответственно, при всех претензиях на междисциплинарность, подход к изучению советской повседневности, представленный в книге И.Б. Орлова, остается вполне традиционным и дисциплинарно ограниченным. Несмотря на рассуждения автора об «устной истории», «микроистории» и прочих историко-культурных изысках, сам он пишет по преимуществу довольно традиционную историю, основываясь, в основном, на официальных письменных источниках (опубликованных или архивных) — партийных документах, статистических отчетах и т.п., практически не используя газеты, журналы, а также кинофильмы и другие визуальные источники[2]. По этой причине упоминаемый И.Б. Орловым (а он упоминает практически обо всех исследовательских тенденциях) столь модный сейчас метод анализа дискурса (с. 15) в монографии не используется вовсе, а анализ визуальных источников применяется лишь один раз — в главе о художнике и книге в лагере. Кроме того, трудно не заметить, что автор явно тяготеет к западным школам и тенденциям в изучении повседневности и, как представляется, несколько недооценивает это направление в советской истории и историографии. Так, мне видятся необоснованными упреки советской исторической науке за недостаточный интерес (!) к повседневности (с. 38—39). Ведь блестящие советские историки, упомянутые И.Б. Орловым, работали с повседневностью, но вынуждены были изобретать для ее именования эвфемизмы — «литературный быт», «народная культура», «культура безмолвствующего большинства» и др. И не объясняется, как непросто было этим новаторам в ситуации господства документальной марксистски ориентированной истории, работающей с великими именами и событиями, вводить в научный обиход новые исследовательские парадигмы, кстати, далеко не всегда заимствованные на Западе! Но основная проблема, как мне видится, связана с тем, что автор не определился: о какой повседневности он говорит? Ведь каждое исследовательское направление конструирует (или описывает) свою повседневность. И как не существует единой для всех повседневности, так не существует и повседневности как чего- то предсуществующего анализу. Реификация повседневности присутствует уже в самом названии книги И.Б. Орлова: «Советская повседневность: исторический и социологический аспекты становления». Повседневность видится автору неким объектом, пребывающим в становлении, в силу этого задача историков и социологов — описать этот объект, меняющийся во времени. Так, для книги весьма характерна следующая фраза: «Суть его (нового подхода. — Т.Д.) сводится к изменению направленности исследований, в центре которых оказывается не советская повседневность как некий исторический феномен (sic! — Т.Д.), а ее влияние на жизнь человека» (там же). То есть повседневность из ранее упомянутых «конструкта» (Бергер/Лукман) или «мира человеческой непосредственности» (Шюц) превращается у автора в некий «феномен», наделенный определенными характеристиками. Но ведь нет такой «объективной реальности» — повседневность! Она не предмет, не явление — она конструкт, или, в другой традиции, — «особый тип опыта». Она каждый раз «собирается» (описывается) заново, «здесь» и «сейчас», когда мы беремся говорить о ней. Поэтому вызывает неловкость, когда автор пишет о «действительной жизни» (!) (с. 22), а не о ее исторической (социальной) реконструкции, когда он верит в наличие «объективной реальности», стоящей за текстами, и в то, что до нее (единственно правдивой!) можно докопаться! Вслед за методологическими главами следуют еще две откровенно неудачные главы. Так, глава 4-я, о «слуховой культуре» (которая, на самом деле, оказалась слуховой, т.е. речь идет о таком культурном источнике, как слухи, а не об истории того, как «слушали» и что «слышали» в России), начинается с подробнейшего обзора такого направления современной исторической науки, как «устная история». На 17 станицах из 20 автор описывает значимость устных источников для мировой истории (от мифов и фольклора — до аудиозаписи воспоминаний и интервью), дает обзоры по странам и континентам традиции изучения устной истории (от трудов Геродота и Фукидида — до работы клуба устной истории Московского историко-архивного института в 1980-е гг. и Центра устной истории Европейского университета в Санкт-Петербурге в наши дни). Непосредственно о слухах сказано на последних трех (!) страницах. Основная мысль этого фрагмента (со ссылками на ряд известных и неизвестных историков, упоминающих слухи в своих исследованиях) — и слухи могут быть важным историческим (устным) источником, отражающим и формирующим общественные настроения. Самой же неудачной, на мой взгляд, является глава 5-я: «Советская повседневность в литературе и искусстве». В основе рассуждений автора — вульгарно-социологическое понимание литературы как фиксатора социальной и исторической реальности, поставляющего исторической науке факты, «подпорченные» вымыслом. Для текста характерны следующие пассажи: «Значение художественного текста заключается в том, что он насыщен интересными и важными подробностями, типичными для той или иной эпохи» (с. 72). Или: «.не следует отождествлять историческую науку и литературу. Историк говорит об истинном положении дел, писатель — о правдоподобном... историк следует естественному ходу событий, художник — искусственному» (там же). Но, начиная с главы 6-й, авторский подход к изложению материала претерпевает изменения, что весьма благотворно сказывается на качестве исследовательского текста. Прежде всего, автор старается «идти за материалом», а не иллюстрировать им некие концепции. В ряде случаев И.Б. Орлов начинает изложение с разговора о том или ином направлении в исторической науке, но эти экскурсы уже имеют непосредственное отношение к работе с источниками. Так, глава о художнике и книге в лагере начинается с изложения принципов микроистории (К. Гинзбург, Дж. Леви и др.); сама же глава представляет собой достаточно успешную попытку написания этой самой микроистории с ее интересом не только к «обычным людям», но и к «частным случаям», «казусам», через которые, как через увеличительное зеркало, просвечивает «большая история» (здесь это история создания в лагере рукописной иллюстрированной «Орлеанской девственницы» Вольтера). Говоря о голоде в Поволжье 20-х гг., автор использует понятие «норм и аномалий», введенное ранее в исторический обиход известной книгой Н. Лебиной[3]: он работает с понятием «нормальное исключение» (с. 91) и делает достаточно успешные и подкрепленные примерами попытки «выявить тонкий механизм настройки бытовых практик выживания» (с. 92). С обзора проблем такого исследовательского направления, как семейная история (Ф. Арьес, Ю. Бессмертный и др.), начинается глава 9-я: автор дает интересную, но, к сожалению, носящую фрагментарный характер (поскольку затрагиваемых проблем великое множество!) попытку реконструкции «семейного рабочего быта» 1920-х гг. (с. 140): отношения к браку и любви, форм досуга (в том числе и интимных услуг), жилищной проблемы, питания, зарплаты, образования и функционирования студенческой среды. А наиболее удачными мне представляются последние главы книги, в которых автор достаточно свободен как в плане дисциплинарности, так и в отношении описания исследовательских традиций. И.Б. Орлов выбирает компактные, но обладающие большим исследовательским потенциалом проблемные области (туризм, сервис, карточная система, пьянство[4]) и для их разработки вводит разнообразные, часто неиспользовавшиеся и/или недооцененные источники. Вообще, круг источников, задействованных в последних пяти главах, более разнообразен и нестандартен. Так, в главе 10-й об отдыхе в СССР, наряду с партийными документами (декретами, постановлениями и пр.), автор цитирует материалы архива РГАСПИ, связанные со становлением курортного и туристического дела в нашей стране 1930-х гг., в том числе и рассекреченные: расценки на обслуживание интуристов, система питания и проживания, дороговизна курортного отдыха для рабоче-крестьянского населения, документальные свидетельства невероятной «заорганизованности» «пролетарского туризма» (от призыва к сбору информации на полях — до реальной помощи в решении проблем). В главе 12-й, о карточной системе 1940-х гг., И.Б. Орлов вводит в научный обиход интересную информацию о теневом перераспределении продуктов и товаров и борьбе с этими тенденциями. А в самой эффектной и содержательной главе 13-й, об алкогольной политике и «пьяной культуре» 1920-х гг., автор активно задействует, например, краеведческие документы из ГАРФ, фиксирующие ситуации и объем потребления спиртного, а также сведения из дневников М. Пришвина и К. Чуковского. Последний, в частности, приводит случай с распитием банок с заспиртованными земноводными на биологической станции под Петроградом (с. 244). Таких примеров немного, но они делают более наглядными сведения из документов и таблиц. Они выстраивают ту «историю снизу», то «человеческое измерение», о котором программно заявляют история и социология «с человеческим лицом»! Очень жаль, что многочисленные художественные фильмы лишь приводятся в качестве примеров, называются, но практически никак не интерпретируются, а ведь в них весьма неординарно решаются проблемы курортного отдыха, «ненавязчивого» сервиса, теневой экономики, бытового пьянства. Недостаточно использована и газетно-журнальная периодика, в том числе и региональная, являющаяся кладезем информации о советской повседневности. Таким образом, в своей книге И.Б. Орлов собрал материалы и документы, зачастую редкие и интересные (например, первичных парторганизаций или предприятий), и частично разметил поле для создания истории советской повседневности. Однако в большинстве случаев рассуждения автора не выходят за пределы этой подготовительной работы. Ведь в рамках истории повседневности любые источники должны быть осмыслены в антропологической перспективе. Иначе чем это будет отличаться от работ социальных историков, исследователей социальной политики, демографов и т.д.? Между тем автор, как правило, лишь перечисляет документы, факты, статистические данные, но не дает им социокультурной интерпретации, либо она носит официальный или общеизвестный характер. И.Б. Орлов предпочитает ссылаться на «проверенные» письменные источники (преимущественно партийные постановления), но практически не работает с визуальными, устными материалами, с казусами и отклонениями и почти не приводит (о счастливых исключениях см. выше!) необычных / странных / парадоксальных примеров, за которые мы ценим историю повседневности (культурную антропологию, микроисторию)! И в заключение — об эпиграфах. Они начинают каждую из глав монографии И.Б. Орлова, смягчая и, несомненно, расцвечивая ее суховатый слог. Эпиграфы найдены как очень удачные[5], так и просто умные и адекватные. Хочется верить, что эта тенденция отражает глубоко скрытое желание автора писать увлекательно, понимание того, что история — это сначала «интересно», а потом уже «академично», а книга — это авторский отбор и выбор. _______________________________ 1) Наиболее заметные исследовательские работы последних лет, связанные с советской повседневностью, изданные у нас: Фицпатрик Ш. Повседневный сталинизм. Социальная история Советской России в 30-е годы: город. М., 2001; Она же. Сталинские крестьяне. Социальная история Советской России в 30-е годы: деревня. М., 2001; Леби- на Н.Б. Повседневная жизнь советского города: Нормы и аномалии. 1920—1930 годы. СПб., 1999; Нормы и ценности повседневной жизни: Становление социалистического образа жизни в России, 1920—1930-е годы. СПб., 2000; Утехин И. Очерки коммунального быта. М., 2001; Бойм С. Общие места: Мифология повседневной жизни. М., 2002; Козлова Н. Советские люди: Сцены из истории. М., 2005; Люди и вещи в советской и постсоветской культуре. Новосибирск, 2005. Я оставляю за скобками популярные издания, вроде серии издательства «Молодая гвардия» «Живая история: Повседневная жизнь человечества», включающей и работы по советской повседневности (например: Андреевский Г.В. Повседневная жизнь Москвы в сталинскую эпоху. 1920—1930-е годы. М., 2008). 2) Характерна организация списка литературы, названного автором «Источники», — это весьма обширный перечень русско- и нерусскоязычных авторов (с. 288—317), который разделен на две части — «Архивные фонды» и «Литература и интернет-источники». В последней части единым списком, построенным по алфавитному принципу, перечислены как непосредственно источники, так и то, что обычно именуется исследовательской литературой. 3) Лебина Н.Б. Указ. соч. 4) Что неудивительно, поскольку И.Б. Орлов является соавтором книг о туризме, см.: Багдасарян В.Э., Орлов И.Б., Шнайдген Й.Й. Советское зазеркалье: Иностранный туризм в СССР в 1930—1980-е годы. М., 2007; Орлов И, Юр- чикова Е. Массовый туризм в сталинской повседневности. М., 2010, а также глав в коллективной монографии: Веселие Руси. ХХ век. Градус новейшей российской истории: от «пьяного бюджета» до «сухого закона». М., 2007. 5) Так, глава 1 — «История повседневности как научное направление» — начинается чудесным эпиграфом из М. Зощенко: «Мудрость не в том, чтобы людей презирать, а в том, чтобы делать такие же пустяки, как и они: ходить к парикмахеру, суетиться, целовать женщин, пить, покупать сахар». (Опубликовано: "НЛО". 2011. № 110. URL: http://magazines.russ.ru/nlo/2011/110/da34.html) Автор: Татьяна Дашкова Тип: Рецензия |